Job 6:26

SVZult gij, om te bestraffen, woorden bedenken, en zullen de redenen des mismoedigen voor wind zijn?
WLCהַלְהֹוכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝לְר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃
Trans.

haləhwōḵaḥ millîm taḥəšōḇû ûlərûḥa ’imərê nō’āš:


ACכו  הלהוכח מלים תחשבו    ולרוח אמרי נואש
ASVDo ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
BEMy words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.
DarbyDo ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind.
ELB05Gedenket ihr Reden zu tadeln? Für den Wind sind ja die Worte eines Verzweifelnden!
LSGVoulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré?
SchGedenket ihr Worte zu bekritteln und haltet die Reden eines Verzweifelten für Wind?
WebDo ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken